只能看旧片
最近在看两部上世纪的老片,一部是1983版的《射雕英雄传》,另一部是1995年的《无悔追踪》,画质都是高糊,对现在的年轻人来讲,怕是不堪入目的。但老年人爱怀旧,也容易看不惯新玩意,对现在霸屏的那些古装玄幻欣赏无能。景致和人都太美了,美到不像话。也不止是古装,时装也不行。最近热度很高的《主角》我也看不下去。按道理,这剧应该很适配我,讲西北、讲秦腔的你想,可是我每次碰巧遇上了,看几眼就觉得不对味,怎么都说普通话呢?怎么这戏配音就随便找了个录音呢?太熟了,太容易看出破绽来,因而难以入戏。 看不惯的东西太多,也会扪心自问,是不是真是我的问题? 和朋友一起看的《捕风追影》,直摇头。这故事如果发生在香港,为什么香港演员要拐拗口的港普?如果张子枫演的是个香港警察,为什么她的普通话会讲这么标准?如果她演的是个大陆人,那香港会招大陆人当警察吗?我去过香港,我知道普通话在香港的地位,因而完全无法相信这个故事。我跟朋友说,他觉得这都是吹毛求疵。显然,大部分看电影的大陆观众也觉得这些无关紧要,因为在电影业这样萧条的时代,它在大陆卖了十几亿。 《主角》在我看来,还只是用心于否或者演员专业度的问题。《捕风追影》在我眼里就更有一层政治色彩,我还没忘记香港人当年怎样走上街头,为的就是不讲这样标准的国语。虽然,也许,以结果论的话,是失败了。再过十年,香港人的普通话的标准度,没准要和四川人不相上下了。 看《射雕英雄传》是因为去年听了杨照老师的“读金庸”系列,他以台湾人的视角,解读出很多大陆人不大会有,有也不能说,想想也有罪的文本。给我最深刻印象的,是《笑傲江湖》和《鹿鼎记》。他从日月神教里解读出中国政治,从神龙教里看到文化大革命。《鹿鼎记》是唯一我没读过原著也没怎么看过剧集的金庸作品。不怪我吧?哪个正经年轻人会喜欢《鹿鼎记》呢?杨照老师说《鹿鼎记》反武侠,也许还受了《阿Q正传》的影响,更像晚清一部世情小说,被大大地低估了。于是我在咸鱼买了一套正盗版混杂的小说,读罢心想,当年不喜欢,是因为不懂事,现在不喜欢,可能是因为懂得多了。在读了金庸那些真正的武侠和晚清那些真正的世情小说以及真正的《阿Q正传》以后再读《鹿鼎记》,它就在各方面都像隔靴搔痒,就像你看完《无悔追踪》以后再看冯小刚的《抓特务》。 当下的中国人,生活在到处举报“行走的五十万”的氛围里,看见“抓间谍”三个字要么犯恶心,要么眼里精光大盛。前一种人...